Affichage des articles dont le libellé est "Fonderie Darling". Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est "Fonderie Darling". Afficher tous les articles

lundi 10 août 2009

ME, MYSELF & ART@FONDERIE DARLING - MONTRÉAL

Visite des ateliers d'artistes, créations gastronomiques chorégraphiées par Avocado Traiteur avec les chefs de L'Orignal, Le Local, Grange et Cluny, performances, DJs Jojo Flores, DJ N.U., EP Bergen & Raf Katigbak, vente d'oeuvres d'art, avant-première de l'expo d'Alain Paiement, surprises...

Billets: 100$* - Achetez vos billets en ligne: http://www.fonderiedarling.org/MeMyselfArt2009.html

.:.
Party gratuit pour tous dès 22 h

MERCI : Avocado Traiteur : Le Local : L'Orignal : Grange : Cluny : CCR Solutions : Celebrations :

* Un reçu d"impôts de 50$ sera émis.

:::

Open studios, culinary creations choreographed by Avocado Traiteur with chefs from Le Local, L'Orignal, Grange and Cluny, performances, DJs Jojo Flores, DJ N.U., EP Bergen & Raf Katigbak, private view of Alain Paiement's latest work, surprises...

Tickets: $100* - Buy your tickets online: http://www.fonderiedarling.org/MeMyselfArt2009_ENG.html
.:.
Party for everyone at 10 pm, free access

THANK YOU : Avocado Traiteur : Le Local : L'Orignal : Grange : Cluny : CCR Solutions : Celebrations :

* A $50 tax receipt will be issued.

Heure de début :
10 septembre 2009 à 18:00
Heure de fin :
11 septembre 2009 à 03:00
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook

mardi 2 juin 2009

FONDERIE DARLING - MONTRÉAL

Vernissage Jana Sterbak + Rhonda Weppler & Trevor Mahovsky

Installation vidéo, sculptures évolutives et ateliers portes ouvertes


Vernissage et ateliers portes ouvertes de Luis Guerra et Anthony Burnham jeudi 18 juin : 17 h - 22 h
Exposition 18 juin - 30 août
//
Opening and open studios Luis Guerra and Anthony Burnham: Thursday June 18, 5 - 10 pm
Exhibition June 18 - August 30

JANA STERBAK
, Waiting for high water, installation vidéo

Waiting for High Water invite le spectateur à une promenade surprenante à Venise au moment de l'acqua alta. Présentées sous forme de projection en triptyque dans la grande salle de la Fonderie Darling, les images de cette installation vidéo expérimentale sont filmées à l'aide de trois petites caméras fixées sur la tête d’un Jack Russell nommé Stanley. La musique du claveciniste Alex Weimann, remixée au pas du chien, martèle les images. Nous en sommes réduits à découvrir cette ville mythique par excellence, « Voir Venise et Mourir », par l’œil chaotique et désaxé de trois caméras implantées sur l’animal, sans qu’à aucun moment la bête, ni son acharnement, ne nous soient montrés. Le niveau de la mer montante et celui de notre vision rabaissée au regard du chien proposent une perspective déstabilisante de Venise, de ses résidents et des milliers de touristes qui déambulent sur ses ponts et canaux chaque jour.
Waiting for High Water fait suite à From Here to There, une installation vidéo aussi filmée par Stanley, cette fois sur les rives enneigées du Saint-Laurent, présentée pour la première fois au Pavillon Canadien lors de la 50e édition de la Biennale de Venise en 2003.
//
Waiting for High Water invites the spectator to take an amazing walk through Venice at acqua alta. A triptych projection in the Darling Foundry’s large gallery, the images from this experimental video installation were filmed by three small cameras affixed to the head of a Jack Russell Terrier named Stanley, while harpsichordist Alex Weimann’s music was synched to its gait. We are forced to discover the mythic Venice, “See Venice, then Die”, through the eccentric, chaotic eye of three cameras mounted on an animal that is never shown. With the water level rising and our line of vision lowered, Venice— with her residents and throngs of tourists in tow— takes on a dizzying perspective.
Waiting for High Water follows From Here to There, a video installation filmed by a camera-toting Stanley on the snowy banks of the St. Lawrence, that was presented at the Canadian Pavilion for the 50th anniversary of the Venice Biennial in 2003.

RHONDA WEPPLER & TREVOR MAHOVSKY
, Sun in an Empty Room, Sculptures

Les artistes de Vancouver Rhonda Weppler et Trevor Mahovsky, poursuivent leur recherche en sculpture comme matière vivante, suivant l’inspiration de leur précédente série d’œuvres molles faites d’empreintes de voiture en papier d’aluminium. Ils présentent à la Fonderie Darling, des sculptures évolutives qui prennent une forme aléatoire au fur et à mesure de l’intervention des artistes à même la salle d’exposition. Faites de papier mâché, de farine, d’eau et de pigment, ces sculptures périssables sont graduellement modifiées, colorées et décolorées, marquées et épaissies par l’ajout de couches successives, afin d’évoquer les effets de situations transitoires et l’espace d’interprétation d’objets illusoires. Ainsi une forme reconnaissable à la base glisse peu à peu vers quelque chose qui relèverait plus de l’«informe». Cette évolution mène à une sorte de narration minimaliste qui va à l’encontre du processus de création, soit une «déformation» des œuvres. Ce processus de déconstruction se poursuivra à l’occasion de la présentation de ces mêmes œuvres dans d’autres espaces d’exposition en 2009.
Rhonda Weppler et Trevor Mahovsky collaborent depuis 2003 et ont à leur actif de nombreuses expositions au Canada, aux Etats-Unis et au Japon. Récemment, ils ont été nominés pour le prestigieux prix Sobey pour les Arts.
* Titre emprunté d’une œuvre de Edward Hopper.
//
Vancouver-based artists Rhonda Weppler and Trevor Mahovsky continue to develop their study of sculpture as a living entity following their previous series producing tinfoil casts of cars. Their work at the Darling Foundry is comprised of mutating sculptures of unpredictable forms that live at the mercy of the artists and the exhibition space. Made of papier maché, flour, water, and pigment, these submissive sculptures are, over time, coloured, blanched, scarred, and layered, evoking the effects of transitory phenomena and leaving room for the interpretation of illusory objects. Thus the recognisable form at the basis of each piece grows unrecognisable and ‘aformed’. This evolution becomes a minimalist narrative that grates against the creative process; it is a deformation of the work. The deconstruction will continue after this show at other exhibition spaces throughout 2009.
Rhonda Weppler and Trevor Mahovsky have been collaborating since 2003, and have presented numerous exhibitions in Canada, the United States, and Japan. They were recently nominated for the prestigious Sobey Art Award.
* The title is borrowed from an Edward Hopper piece.

Date :
18 juin 2009
Heure :
18:00 - 22:00
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook

vendredi 15 mai 2009

LA RUMEUR DES ANONYMES - MONTRÉAL

La rumeur des anonymes
Spectacle du Collectif_BBT
3, 4, 5 juin à 20 h

C’est le début d'une rumeur qui s’étale et envenime l'espace; c’est la tension générée par le sujet d’un bruit qui court, d’une nouvelle qui se répand. Portée par quatre interprètes et trois musiciens, La rumeur des anonymes, la plus récente création de Collectif_BBT, assemble mouvement, vidéo, écriture et environnement sonore.

Les billets sont en vente au Théâtre d’Aujourd’hui
514 282 3900 : 3900 Saint-Denis, Montréal : 19$ (tax. incl.)
Des billets seront aussi disponibles à la Fonderie Darling les soirs de représentation


:::

La rumeur des anonymes
Performance by Collectif_BBT
June 3, 4, 5 at 8 pm

This is the start of a rumor that spreads and poisons the space, it is the tension generated by the subject of a running word, gossip spreading through the grapevine. Presented by four performers and three musicians, La rumeur des anonymes, the latest creation by Collectif_BBT, combines movement, video, writing and sound.

Tickets are sold at the Théâtre d’Aujourd’hui
514 282 3900 : 3900 Saint-Denis, Montréal : $19 (tax. incl.)
Tickets also available at the Darling Foundry before shows.


:::

Direction artistique / Artistic Director: Andrée-Maude Côté, Catherine Nadeau
Chorégraphe / Choreographer: Andrée-Maude Côté
Directrice de production / Production Director: Catherine Nadeau
Musique / Music: aRTIST oF tHE yEAR
Artiste visuelle / Visual Artist : Nelly-Eve Rajotte
Écrivaine / Writer : Marie-Line Laplante
Directeur technique et régisseur / Technical Director: Zaël Thisdel.
Éclairagiste / Lighting Designer : Karine Gauthier
Aide à la scénographie / Scenography assistant : Marianne Mercier
Interprètes / Performers : Andrée-Maude Côté, Samuel Laliberté, Karina Iraola, Luc Bouchard-Boissonneault

Heure de début :
3 juin 2009 à 20:00
Heure de fin :
5 juin 2009 à 21:30
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook

jeudi 7 mai 2009

ALISSA FIRTH-EAGLAND - MONTRÉAL

La Fonderie Darling vous invite à une discussion avec la commissaire Alissa Firth-Eagland, qui partagera ses recherches au cours de sa résidence à la Fonderie Darling (Résidence des Amériques du Conseil des arts de Montréal). Elle exposera sa pratique en tant que commissaire ayant suivi une formation d’artiste. Elle présentera quelques projets déjà réalisés ainsi que Secret Publicity, un projet de commissariat qui porte sur trois villes (Montréal, Toronto et Vancouver) et sur la publication. Le projet étudie les liens entre ces villes, ainsi qu'entre public, publicité et publication, suivant l'idée qu'il a un fort potentiel de publics critiques et de criticisme public. Secret Publicity s’intéressera largement au public en proposant de nombreuses activités, dont des conférences, et tend plus généralement à amener une réflexion sur l’importance de l’art public et de la publication dans le paysage culturel du Canada. Présentant des œuvres d’art hors des circuit traditionnels (grandes institutions culturelles et politiques ou investissements privés), privilégiant l’art dans les espaces publics ou sur des mediums permettant des formes libres de circulation - tels les flyers ou les blogues - ce projet vise également à stimuler l’imagination du public hors des espaces traditionnels.

La présentation se fera en anglais et en français. Il pourrait aussi y avoir du suédois…

Présentation de 30 minutes, suivie d’une discussion et d’une mini reception

:::

The Darling Foundry is pleased to invite you to this presentation by Alissa Firth-Eagland, who will detail the research undertaken at the Darling Foundry during her curatorial residency (Residency of the Americas of the Conseil des arts de Montréal). She will contextualize her practice as a curator trained as an artist. She will also present a few previous projects and introduce Secret Publicity, a curatorial project in three cities (Montréal, Toronto and Vancouver) and in publication. It looks at the links between these cities, and between public, publicity, and publication. The project speculates that there is great potential for critical publics and public criticality.
Parts of the presentation will be in English and parts will be in French. There might also be some Swedish.

30-minute presentation followed a discussion and mini reception

Date :
14 mai 2009
Heure :
19:00 - 20:30
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook

mardi 5 mai 2009

FONDERIE DARLING - MONTRÉAL

Journée des musées montréalais à la Fonderie Darling

Expositions et ateliers portes ouvertes

Profitez de plusieurs activités gratuites toute la journée:
- visite des expositions de Icelandic Love Corporation et de Michael A. Robinson, en compagnie de l'artiste
- visite d'ateliers d'artistes
- oeuvres in situ
- navettes gratuites entre les musées (offertes par la STM)

La Journée des musées montréalais est une réalisation de la Société des directeurs de musées montréalais.

:::

Special activities, all day, all free:
- exhibitions by The Icelandic Love Corporation and Michael A. Robinson, in the presence of the artist
- in situ artwork
- artist studio visits
- free shuttles between museums (offered by the STM)

The Montreal Museums Day is presented by the Board of Montreal Museums Director.

Date :
31 mai 2009
Heure :
09:00 - 18:00
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook

lundi 27 avril 2009

INSTALLATION VIDEO de FLORINE LEONI - MONTRÉAL

There are other situations which are equally valid Installation vidéo de Florine Leoni

There are other things which are equally valid, Florine Leoni, installation vidéo

Vernissage: Jeudi 28 mai, 18 h à 21 h
Exposition: 28 au 31 mai

Cette installation mixte met en scène l’impact de l’environnement sur un individu et vice versa. Autant les visiteurs de l’installation que les protagonistes dans les œuvres explorent et naviguent dans l’inconnu. L'artiste observe la réaction des individus à une certaine organisation de l’espace, qui se transforme en scène ouverte et encourage l’action. Ainsi les spectateurs et les danseurs de la vidéo sont d’abord l’objet d’une opération; lorsqu’ils réagissent à cette situation précise, ils deviennent les sujets d’une action. La transformation révèle les modes personnels de perception et de réception à la fois aux protagonistes dans la vidéo et aux visiteurs de l’installation.

Florine Leoni est en résidence à la Fonderie Darling pour six mois (Résidence suisse du Conseil des arts et des lettres du Québec).
Cette exposition est présentée par Pavilion Projects dans le cadre de l'Off-Biennale de Montréal.

:::

Opening: Thursday May 28, 6 – 9 pm
Exhibition: May 28 - 31

This mixed-media installation focuses on the impact of the environment on a person and vice versa. Both the visitors to the installation and the protagonists within the work itself are exploring and navigating the unknown. The interest lies in how individuals react to a given space organization which transforms to an open stage and encourages action. In that way the viewers and the dancers in the video first are an object of an operation, and once they start to react to the given situation they become a subject of an action. The transformation reveals personal modes of perception and reception to both the protagonists in the video and the visitors to the installation.

Florine Leoni is in residency at the Darling Foundry for six months (Swiss Residency of the Conseil des arts et des lettres du Québec).
This exhibition is presented by Pavilion Projects as part of the Off-Montreal Biennial.

Heure de début :
28 mai 2009 à 18:00
Heure de fin :
31 mai 2009 à 18:00
Lieu :
Adresse :
745 rue Ottawa
Ville :
Montreal, QC

Téléphone :
5143921554
Courriel :

Invitation Facebook