lundi 4 mai 2009

ANNE BOUDREAU - COLUMBIA

ANNE BOUDREAU: A DELICATE BALANCE

ADMISSION
members free, non-members $5 suggested donation

THE EXHIBITION WILL ALSO INCLUDE
mixed media drawings by Columbia's Hand Middle School students and spheres made by community members during workshops with the artist.

Anne Boudreau
's residency is sponsored by the City of Columbia. Support for the exhibition is provided by Jamie and Dick Harpootlian.

Date :
7 mai 2009
Heure :
19:00 - 21:00
Lieu :
Courriel :
Bureau :
803.779.4571
Emplacement :
Columbia, SC

Invitation Facebook

JEFF ZIMMERMANN - CHARLESTON

SELF-CONTROL

Residency: May 4th - May 20th
Member Preview Party: May 20th 6-9 PM
Opening: May 21st 2009 6-10 PM
On View: May 21st - July 31st

Redux Contemporary Art Center presents artist in residence Jeffrey A. Zimmermann, an internationally renowned pop art muralist and large-scale painter. Zimmermann will create paintings in the gallery space as well as on the façade of Redux during a three-week residency from May 4 – May 20. The public is encouraged to visit the gallery during the installation to view Zimmermann’s process of transforming the gallery space. The exhibition opens with a reception on May 21, 6-10 pm. There will be a member only preview party May 20, 6-9pm and Artist Talk at 7pm.

Zimmermann, known for his thought-provoking street art, strives to spark dialogue through stimulating site-specific murals. His work, presented through dynamic renderings and technique, challenges audiences while employing their minds. His artistic process centers on a unique observation, conversation, and exploration of the local community. For this exhibition, the downtown Charleston community will serve as the soul and inspiration for Zimmermann’s artwork.

Heure de début :
5 mai 2009 à 10:00
Heure de fin :
13 juillet 2009 à 17:00
Lieu :
Redux Contemporary Art Center
Adresse :
136 St Philip Street
Ville :
Charleston, SC

Téléphone :
8437220697
Courriel :

Invitation Facebook

CARLOS ALONSO - BUENOS AIRES

Se realizará en el Museo de Arte Español Enrique Larreta ( Juramento 2291, Belgrano CABA) una muestra de ilustraciones de novelas y romances de Carlos Alonso.

Carlos Alonso

Nacido en el año 1929 en Tunuyán, provincia de Mendoza, es sin duda uno de los grandes artistas argentinos contemporáneos. Pintor, dibujante, grabador y muralista, su obra incluye además una intensa actividad como ilustrador. En este campo, el artista establece un diálogo con la literatura, traduciendo en imágenes aquellas historias, relatos y personajes que sus autores crearon a través de las palabras.

El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha

Se presentan aquí los dibujos realizados para ilustrar la segunda parte de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, editada por Emecé en 1958, cuya primera parte había sido ilustrada por Salvador Dalí el año anterior..

Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar

También se exhiben las ilustraciones que Alonso llevó a cabo durante su exilio español y que retratan al creador del Quijote, en la novela biográfica Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar, escrita por María Teresa León. Redactada en los años sesenta, el texto se publica en 1978, cuando, tras la muerte de Franco, la autora regresa a España junto a su esposo Rafael Alberti después de cuarenta años de exilio.


Romances del Río Seco

La muestra incluye además las bellísimas ilustraciones para el poema Romances del Río Seco de Leopoldo Lugones, obra póstuma publicada poco después del suicidio del escritor.

Bueno eso es todo, iba a pasarles mas info pero la gente de la era audiovisual detedta leer mensajes largos, o por lo menos yo! Jjajaaj, un abrazo gente.

_______________
(Traduction Google.com)

Aura lieu au Museo de Arte Español Enrique Larreta (Juramento 2291, Belgrano CABA) montre une illustration de romans et de romans de Carlos Alonso. Voici un bref passage, Disfrutenlo!


Carlos Alonso

Né en 1929 à Tunuyan la province de Mendoza, est sans aucun doute l'un des plus grands artistes argentins contemporains. Peintre, dessinateur, graveur, muraliste, son travail comprend également une activité d'illustrateur. Dans ce domaine, l'artiste crée un dialogue avec la littérature, la traduction de ces histoires en images, des histoires et des personnages créés par les auteurs de ces mots.



L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche

Nous présentons ici les dessins pour illustrer la deuxième partie de L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche, sous la direction de Emecé en 1958, la première partie de ce qui a été illustré par Salvador Dalí à l'année précédente ..

Cervantes, un soldat nous a appris à parler

Toujours afficher les illustrations sur Alonso a eu lieu au cours de leur exil espagnol et représentant le créateur de Don Quichotte dans Cervantes roman biographique, le soldat qui nous a appris à parler, écrit par María Teresa León. Ecrit dans les années soixante, le texte a été publié en 1978, après la mort de Franco, elle revient en Espagne avec son mari, Rafael Alberti, après quarante années d'exil.


Romance de Rio Seco

L'échantillon comprend également des illustrations pour le beau poème de la Romance de Rio Seco Leopoldo Lugones, posthume, publié peu après le suicide de l'écrivain.

Du 14 mai au 14 juin 2009

WINDOWS ON PAIN - ONLINE


CONGRÈS ARTS TEXTILES - BARCIS

FELTROSA 09

Già da tempo si era stabilito di organizzare una edizione di Feltrosa in Valcellina, eccoci al dunque.
Il Friuli non è un luogo qualunque: da vent'anni l'associazone Arti Tessili vi organizza corsi ed eventi sul feltro e su altre tecniche. A fine anni '90 invitò Mari Nagi ed Istvan Vidak, due noti artisti ed insegnanti ungheresi
a tenere i primi corsi di feltro artigianale in Italia.
Non poteva quindi mancare una Feltrosa in questa terra di pionieri

La sede che abbiamo scelto è Barcis, un paese in provincia di Pordenone che si affaccia su un bel laghetto e che è dotato di buone strutture ricettive. Anche in questa edizione il programma prevede che ogni iscritto frequenti un seminario della durata di 6 ore: quest'anno abbiamo invitato cinque insegnati di fama internazionale, due dall'Italia, tre dall'estero, si potranno vedere mostre ed eventi.
Tema portante: Il feltro incontra le arti tessili, tema che verrà affrontato nei seminari pratici come anche nei corsi pre-conferenza, che organizziamo nei due giorni precedenti.

mercoledì 13 - giovedì 14 maggio
• corsi pre-conferenza

venerdì 15 maggio
• ore 14-16,30 arrivo, sistemazione in foresteria “San Giovanni”
• ore 17 inaugurazione della mostra Crowning Glory, architecture for the head, a cura della IFA, seguirà inaugurazione mostra Le lane d'Europa a cura di A.T.E.L.I.E.R. - premiazione vincitore del concorso Il Badge per Feltrosa
• ore 19,30 cena
• ore 21,30 presentazioni: il feltro in Slovenia, il premio Valcellina

sabato 16 maggio
• colazione
• ore 9-17 laboratori riservati agli iscritti. tenuti da
Inge Bauer, Sigrid Bannier, Marina Costantino, Sara Lechner, Agostina Zwilling
• ore 18 presentazione lavori e commento dei laboratori
• cena
• ore 21.30 riunione dei feltrai; le principali organizzazioni europee raccontate dai loro aderenti: Sigrid Bannier, Eva Basile, Cristiana Di Nardo

domenica 17 maggio
• colazione
• creiamo lo striscione per Barcis: opera collettiva
• il teatrino delle marionette di Barbara Viel
• 13,30 pranzo a buffet
• saluti, partenze


Come arrivare
____________
(Traduction Google.com)

Depuis quelque temps, il a été décidé d'organiser une édition de Feltrosa dans Valcellina, ici, nous sommes à l'époque.

Frioul n'est pas un endroit: les vingt dernières années, il ya Associazone Textile Arts organise des cours et des événements sur le feutre et d'autres techniques. À la fin des années 90, appelé Mari Nagi et Istvan Vidak, deux des artistes de renom et des professeurs hongrois
de prendre des cours de la première embarcation a estimé en Italie.
Par conséquent, ne pouvait pas manquer une Feltrosa dans cette terre de pionniers

Le lieu nous avons choisi est Barcis, une ville dans la province de Pordenone, qui surplombe un magnifique lac et est équipé avec de bonnes installations.

Aussi dans cette édition, le programme fournit à chaque membre participant à un séminaire d'une durée de 6 heures: cette année, nous avons invité cinq enseignants de renommée internationale, deux de l'Italie, trois en provenance de l'étranger, vous pouvez voir des expositions et des événements.

Thème: La réunion a estimé les arts textiles, un thème qui seront abordés dans des ateliers pratiques ainsi que dans la pré-conférence, organisée dans les deux jours précédents.

Wednesday 13 - Jeudi 14 Mai
• cours de pré-conférence

Vendredi 15 Mai
14-16,30 • heure d'arrivée, l'hébergement en maison d'hôtes "San Giovanni"
• 17 heures de l'ouverture de l'exposition Crowning Glory, de l'architecture de la tête, par l'AFII, lancera le spectacle de l'Europe par voie ATELIER - Lauréat du Prix pour The Badge Feltrosa
• dîner de 19.30 heures
• des présentations 21.30 heures: le feutre, en Slovénie, la prime Valcellina

Samedi 16 Mai
• Petit-déjeuner
• 9-17 heures de laboratoire réservé aux abonnés. donnée par
Inge Bauer, Sigrid Bannier, Marina Constantine, Sara Lechner, Agostina Zwilling
• 18 heures de travail de présentation et de commentaire des laboratoires
• Dîner
• 21,30 réunion feltrai avec la plupart des organisations européennes membres de leur dire: Sigrid Bannier, Eva Basile, Cristiana Di Nardo

Dimanche 17 Mai
• Petit-déjeuner
• créer la bannière de Barcis: travail collectif
• le théâtre de marionnettes de Barbara Viel
• 13h30 Déjeuner Buffet
• salutations, les départs

Comment se rendre?

Invitation Facebook

ALFREDO MACCHI - ROME

INDIPENDENZE - QUANDO LA FOTOGRAFIA RACCONTA

La Art & Communication, sempre sensibile e attenta al difficile mondo dei giovani, è lieta di presentare la mostra fotografica di Alfredo Macchi dal titolo inDipendenze, progetto realizzato per Mind the Gap che verrà presentato per la prima volta al pubblico martedì 12 maggio 2009 dalle ore 15.00 presso l’Azienda Ospedaliera Sant’Andrea, piano terra.e che seguiterà in altre sedi prima della Sapienza di Roma, circoli, musei, locali, e biblioteche, ...
Mind The Gap (dall’inglese: attenzione al vuoto) progetto sociale riguardante l’informazione sugli effetti indotti dall’abuso di sostanze.

Una sequenza di scatti in presa diretta che raccontano senza filtri il mondo delle dipendenze da droghe: emotività e rituali. 15 fotografie, di grande impatto emotivo e descrittivo, dal formato 50x50cm con stampa lambda su carta fotografica ed un video.
Un ringraziamento speciale alla Croce Rossa italiana ed alla Fondazione Villa Maraini ed alla Comnunità di recupero " l'approdo" di Lavinio (Rm).

“Ho cominciato questo lavoro fotografico dai locali notturni, dove in un atmosfera psichedelica alcool e pasticche fanno girare la testa, annebbiare la vista, perdere il controllo. E' in posti come questi che molti ragazzi cominciano ad assaggiare la "roba", passata da mani amiche o più spesso da mani avide. Mi ha colpito che in queste serate non c'è una vera comunicazione tra le persone, tutti si muovono soli nel loro mondo, come automi mossi dalla musica assordante. Quasi sempre queste serate finiscono a rimettere nei bagni del locale e con una sbornia che lascia in ricordo un gran mal di testa e un grande vuoto al mattino dopo.

La seconda tappa del mio reportage è stata nella "trappola". Lì dove i giovani sono ormai prigionieri della roba. Ci sono tanti posti così. Io sono stato nel Parco di Tor Bella Monaca, a Roma, dove vedi operai, impiegati, signore ingioiellate, persino un padre con il figlio, in fila davanti al caravan della Croce Rossa e della Fondazione Villa Maraini, per chiedere le siringhe e una boccetta d’acqua distillata in cui sciogliere la dose. Poi poco più in là tra vialetti e muretti sudici si vanno "a fare". Un amico a guardia, se non è troppo fatto. Ognuno barcollante rinchiuso nel suo viaggio.
Ho seguito alcuni di questi ragazzi nelle loro case, dove regna l'unico assillante pensiero di trovare i soldi per compare la polvere. Case che sembrano pattumiere, con vestiti buttati per terra, piatti da lavare rimasti da settimane, letti sfatti. Perché la priorità su tutto, persino sulla propria dignità, è un'altra. “Mi faccio una volta ogni tanto” - mi dice uno in giacca e cravatta - “non sono dipendente”. Poi lo vedi tre volte in fila per prendere le siringhe.

Ho concluso il viaggio dove c’è chi tenta di rompere le sbarre della gabbia. Nella comunità L'Approdo di Lavinio, dove tanti ragazzi - con la forza del gruppo e della propria volontà – provano a smettere. Ragazzi che si facevano di tutto, dalle pasticche ai solventi. Ragazzi che ora soffrono, nella solitudine delle loro stanze. Ragazzi che si confortano e incoraggiano tra loro nelle terapie di gruppo. Volontari e psicologi gli spiegano la loro "malattia", le conseguenze sul fisico, i modi di uscirne, i rischi di ricaderci. A questi ragazzi va il mio augurio: non mollate!”
Alfredo Macchi.

________________
(Traduction Google.com)

The Art & Communication, toujours sensibles et attentifs à la difficile monde de la jeunesse, est heureux de présenter l'exposition photographique d'Alfredo Macchi par un expert indépendant, projet réalisé par Mind the Gap, qui sera présenté pour la première fois au public le mardi 12 Mai 2009, l'heure 15:00 à l'Azienda Ospedaliera Sant'Andrea, terra.e plan qui se poursuivra dans d'autres forums avant Sapienza de Rome, les clubs, les musées, les clubs, et les bibliothèques, ...

Mind The Gap (à partir de: attention à l'essai à blanc) sur le projet social des informations sur les effets induits dall'abuso substances.

Une séquence de photos prises en direct, sans filtres à dire que le monde de la toxicomanie: les émotions et les rituels. 15 photographies, de grand impact émotionnel et descriptive format 50x50cm avec lambda imprimer sur du papier photo et une vidéo.
Un merci spécial à la Croix-Rouge italienne et de la Fondazione Villa Maraini et de récupération Comnunità "d'accostage" dans Lavinio (Rm).

«J'ai commencé ce travail photographique de nuit, dans une atmosphère où l'alcool et les pilules psychédélique faire tourner la tête, oublier le point de vue, perdre le contrôle. E 'dans des endroits comme celui-ci que de nombreux enfants commencent à goûter les "trucs", d'amis ou de mains plus souvent par des mains avides. J'ai été frappé que, dans ces soirées, il n'ya pas de réelle communication entre les personnes, tous se déplacent dans leur propre monde, comme les automates, mus par la musique assourdissante. Presque toujours, elles finissent par appeler les soirées dans la salle de bain de la propriété, et avec une gueule de bois à la mémoire qui laisse un grand mal de tête et un grand vide dans la matinée après.

La deuxième étape de mon rapport a été dans le "piège". Quand les jeunes sont prisonniers de l'étoffe. Il ya tellement de nombreux endroits. J'ai été dans le Parco di Tor Bella Monaca, Rome, où les ouvriers, les employés, ingioiellate chers, même un père et son fils, dans une rangée avant de la caravane de la Croix-Rouge et la Fondation Villa Maraini, de demander à la seringue et d'une bouteille d'eau distillée dans laquelle dissoudre la dose. Puis un peu plus loin de sentiers et de se salir les murs "à faire". Un ami de regarder, s'il n'est pas trop fait. Tout le monde enfermé dans son voyage stupéfiant.

J'ai suivi certains de ces enfants dans leur foyer, où la seule pensée qui règne assillante de trouver l'argent pour voir la poussière. Les maisons qui semblent des bacs, avec des vêtements jetés sur le plancher, de la vaisselle à laver pour les semaines restantes, lire remplies. Parce que la priorité sur tout, même à sa dignité, est une autre. "Je ne fais de temps en temps" - me dit dans une veste et une cravate - et non pas l'employé. " Ensuite, vous voyez trois fois de suite de prendre les aiguilles.

J'ai fini le voyage où il ya ceux qui tentent de briser les barreaux de la cage. La communauté de Approdo Lavinio, où de nombreux jeunes hommes - avec la force du groupe et de sa volonté - d'essayer d'arrêter de fumer. Les garçons qui ont fait tout de pilules à des solvants. Les enfants qui souffrent aujourd'hui dans la solitude de leurs chambres. Les garçons qui sont le confort et encourager les uns les autres dans leur groupe de traitement. Les bénévoles et les psychologues pour expliquer leur «maladie», les conséquences sur la santé physique, la façon de sortir, le risque de rechute. Pour ces gens-là et je tiens à ne pas abandonner! "
Alfredo Macchi.

Heure de début :
12 mai 2009 à 15:00
Heure de fin :
20 août 2009 à 23:00
Lieu :
l’Azienda Ospedaliera Sant’Andrea, piano terra.
Adresse :
di Grottarossa 1035
Ville :
Rome, Italy

Courriel :

Invitation Facebook