The Guild Art Gallery is delighted to present Balaji Ponna,Remen Chopra, Riyas Komu, T.V. Santhosh, Prajakta Potnis, Sathyanand Mohan, Pooja Iranna, Iranna G.R and Navjot Altaf at The India Art Summit 2009.
Ponna obtained his Masters in Graphics from Kala Bhavan, Santiniketan. His first solo titled ‘Black Smoke’ was held at Bose Pacia, Kolkata in collaboration with The Guild. He has exhibited in Art Basel 09 and has also participated in "Contemporary Exoticism" curated by Marco Meneguzzo at Studio La Citta, Verona. His works have been currently selected for the France print Biennale 2009. Balaji’s new sculpture is another take on the contemporary issues that remain apparent but sometimes neglected. With an overt formal reference to Gilbert & George’s 'Singing Sculpture’, Balaji addresses the issue of class and brings in the question of popular into the discourse of elite Indian art practices.
Prajakta Potnis received her graduate and postgraduate degree from Sir J.J. School of Arts, Mumbai and is a recipient of several awards and scholarships. In 2008, Potnis had two major solo shows including “membranes and margins” in Seoul, Korea and then ‘Porous Walls’ at The Guild, Mumbai. She is a growing name in the Indian and International art scene. “Walls perform as a significant analogy in her works. They are a metaphor of the chosen human territories through which a city designates order and planning and at the same time an organic substance like a visceral membrane. Through and within these walls Potnis creates notations of the fragility and disregard observed in everyday situations.” – Nancy Adjania
Remen Chopra completed her B.F.A and M.F.A in Fine Art from the College of Art, New Delhi and she continued her education program and residency at the School of Visual Arts New York. She was a participant in the Rotterdam Art fair 09 presented by Willem Baars Foundation. The centrality of her work deals with freeing oneself from the contradictions and holds of the post modern society, where, virtues start to lose meaning, and the dark valleys of self hood grip man, where violence, anxiety and antagonism take over and the virtues of self correction, become linked to the fanaticism of religion, and the words peace, family and security become strangers in one’s own world.
Born in Kerala, Sathyanand Mohan has obtained his BFA in Painting from College of Fine Arts, Trivandrum and MFA from Faculty of Fine Arts, Ms University Baroda. His recent solo show ‘Reliquary’ was held at The Guild, Mumbai. Sathyanand’s works may perhaps be called private metaphors wherein he tries to evoke various aspects of the self. Play and irony are generally employed in his paintings to draw attention to the language and its materiality. His current work ‘Mumbai- Shots’ explores various aspects of the city and how it has a magnetic field attracting people from across the country in lure of opportunity. Here Sathyanand employs a cinematic visual language stirred with adventure and inspiration from the pervasive influence of cinema in Mumbai.
Riyas Komu was a participant in the 52nd Venice Biennale 2007 curated by Robert Storr. Other prominent museum shows include Milan Museum show, curated by Daniella Polizolli and 'India Contemporary', GEM, Museum of Contemporary Art, Hague. Komu graduated with Painting as his specialization and has since than extended himself to sculpture, photography and video installations. Komu says that his work draws from the public domain. His subjects are charged with significance bringing about a disturbance depicting an element of political disquiet. For Riyas, art is a medium for social comment on the situations the world is facing today. “Take Away is a work that provokes the agenda of capitalism (in order to occupy the world of a renewed material reality) which a dominant country surreptitiously unleashes to exploit aspirational labour and imprison it in an intangible enclosure that makes them proudly compromise their dignity and freedom.” - Riyas Komu
Born in Kerala, T.V.Santhosh obtained a B.F.A in painting from Shantiniketan and Masters in Sculpture from MS University, Baroda. Santhosh has had several successful shows with many international art galleries and museums. His recent sculptural installation from ‘Passage to India’ is in the Frank Cohen collection at Initial Access. Some of his prominent museum shows are ‘Aftershock’ at Contemporary Art Norwich at Sainsbury Centre, England in 2007 and ’Continuity and Transformation’ Museum show promoted by Provincia di Milano, Italy. “Santhosh’s art is attentive to the specific idioms of contemporary global conflict, to the diabolical pact between knowledge and terror and the skewed antagonism between puissant globality and weakened locality. T.V.Santhosh’s sophistication lies in the use of aesthetics of digitally transmitted news, replacing explicitness with ambiguity and evoking a remarkable hypersensitivity in his viewers.” – Ranjit Hoskote.
Born 1970 in Karnataka, Iranna obtained B.F.A. from the College of Visual Arts in Gulbarga and M.F.A. from Delhi College of Art. Iranna is a recipient of National Academy award in 1997 and the M.F.Hussain and Ram Kumar award. G.R Iranna has been nominated from India for the ABPF Signature Art Prize 08, Singapore. His works are philosophical reflections, revolving around the interactions and explorations of a man’s inner world with the existential issues of today. Through his present sculpture he comments on human civilizational growth and its intrinsic follies consisting of aggression and ideological indoctrinations, violently inflicted upon human beings in the name of territorial growth. Iranna’s intention is to capture the trauma of human kind.
Navjot studied Fine and Applied Arts from Sir J. J. School of Arts, Mumbai. She is one of our earliest video artists. Navjot’s work has always been a part of wider concerns on social and educational issues, through which she has sought alternative art practices and communication outside the gallery space. She has been associated with varied fields, being an Artist, a Researcher, an Anthropologist, a Social Worker and a Political Activist. Since 1991-92 Navjot has been engaged with interactive / co-operative/collaborative projects with Indian and international visual artists, classical vocalists, documentary filmmakers, crafts persons and technicians. Her recent works titled ‘Lacuna in Testimony’ will be on display at the Frost Museum in October 09.The sparkling abstract film in this exhibition is crafts-based: weaving is its theme. The film is based on a legend told to Ms. Altaf by a Bastar weaver named Sukhman, who is in the film.
Portland based artist, Ryan Berkley will be at Schmancy this Friday for the opening of his show, Creature People. This show should not be missed. Especially for those that love all things Sasquatchy. Opening Reception August 14 from 6-9 at Schmancy. You can read all about him on our site.
TA_PATIO Inauguración oficial de la obra permanente TA_PATIO en Paseo Chapultepec y Libertad. Sábado Alejandro FOURNIER 22 de Agosto 2009 Música por: Mika y Cheto 19:30 Hrs. - 22:00 Hrs.
Espacio público con perspectiva.
¿Una calle simboliza unión? ¿Unión entre lo público y lo privado, entre diferentes componentes de la ciudad? ¿O es una frontera, una separación? La pieza que nos ofrece Alejandro Fournier nos hace ver que la diferencia está en la perspectiva con que se mire.
Es común escuchar la queja entre los tapatíos de que el espacio público está despareciendo. De que cada vez hay menos parques, menos plazas. Sin embargo, la intervención hecha sobre el recién remodelado paseo Chapultepec nos da un ejemplo de que el espacio público no ha desaparecido, simplemente se ha transformado.
La pieza “Ta_patio”, originalmente simboliza la separación de los tapatíos por una calle, haciendo referencia a la Calzada Independencia, la calle que cubrió el antiguo rio insignia de la división de la ciudad. Sin embargo, la intervención provoca exactamente lo contrario: unir, vincular. Para conseguir que los ríos se vuelvan calles, las fronteras uniones, se necesita perspectiva, al igual que la pieza no puede entenderse sin esta. Desde cerca, no parecerá más que un acomodo diferente de los tradicionales mosaicos de colores, es sólo cuando se la mira con perspectiva que adquiere significado.
La pieza está diseñada para ser pisada, para caminar, para estar sobre de ella. Con la combinación de mosaicos de bajo costo, se forma el símbolo del dinero, referencia a la privatización del paisaje urbano, a su comercialización, a la supremacía del poder de unos pocos contra la mayoría. Sin embargo, al mismo tiempo nos permite que este símbolo sea pisado, se convierta en público, se logre estar por encima de él, conforme el patio de la ciudad.
El material utilizado, mosaico Guadalajara, logra una unión tiempo-espacio, historia y ciudad. Es una demostración de que aún estamos a tiempo de tener espacios caminables, una ciudad sabia, que cuida a sus habitantes en vez de agredirlos, que une a sus elementos en vez de separarlos. Como refuerzo a esto, la figura del “bebeleche” que se forma al centro de la intervención nos hace recordar a los antiguos juegos de pisar, de los juegos de las calles, de los patios, del espacio público.
La pieza también marca el regreso de una tipología casi olvidada para la ciudad: arte permanente en espacio público. Nos hemos acostumbrado a prescindir de éste y conformarnos con representaciones de la mitología patriótica o esporádicos adornos en los atrios de edificios corporativos. Este regreso nos hace pensar en una nueva etapa del arte público en la ciudad.
El paseo Chapultepec es al mismo tiempo una plaza, un parque, un camellón y sobretodo una calle. La calle como un símbolo, una demostración. Un símbolo de que toda aquella superficie horizontal entre edificios en una ciudad tiene el potencial de convertirse en un espacio de convivencia, de unión, de expresión. El espacio público que tanto añoramos está ahí, justo enfrente de nuestras miradas, justo al alcance de nuestra mano. Son las calles. Pueden ser pisadas, que pueden ser usadas como espacio de encuentro, que pueden recobrar su significado. Esta intervención nos recuerda que lo que necesitamos para verlo es perspectiva, es una manera diferente de mirar lo que tenemos.
Arq. Jorge López de Obseo
____________ (Traduction Google.com)
L'espace public en perspective.
Une rue symbolise l'union? ¿Union entre public et privé, à travers les diverses composantes de la ville? Ou s'agit-il d'une frontière, une séparation? La pièce propose Alejandro Fournier nous montre que la différence est la perspective de leur allure.
Il est commun d'entendre la plainte entre Tapatio que l'espace public est manquant. Ce qu'il ya de moins en moins nombreux parcs, moins de voitures. Toutefois, la déclaration faite sur le nouveau remodeled Chapultepec tournée nous donne l'exemple de la façon dont l'espace public n'a pas disparu, vient d'être transformé.
La pièce "Ta_patio" symbolise l'origine de la séparation des Tapatio dans une rue, se référant à la rue Calzada Independencia couvert l'ancien fleuron de la rivière divisant la ville. Toutefois, l'intervention a causé le contraire: unir, relier. Pour s'assurer que les rues deviennent des rivières, des frontières des syndicats, nous avons besoin de la perspective, comme la pièce ne peut pas être comprise sans lui. De près, ne cherchez pas plus loin que des dispositions différentes de la traditionnelle mosaïque de couleurs, ce n'est que lorsque vous regardez la perspective qui fait sens.
La pièce est conçue pour de roulement, de marcher, d'être sur celle-ci. Avec la combinaison de faibles coûts de tuiles, il est le symbole de l'argent, se référant à la privatisation du paysage urbain, de sa commercialisation, la suprématie de la puissance de quelques contre la majorité. Cependant, alors que ce symbole nous permet d'être déprimés, rendus publics, pour réussir à être au-dessus de lui, dans la cour de la ville.
Le matériau utilisé, la mosaïque union Guadalajara réalise un espace-temps, l'histoire et de la ville. C'est une démonstration que nous avons encore le temps de prendre l'espace, une ville sage, qui se soucie de son peuple plutôt que de nous attaquer, en unissant ses éléments plutôt que de les séparer. Renforcement de la présente, le chiffre de "bebeleche" qui constitue le cœur de l'action nous fait rappeler les anciens jeux de pédales des jeux de la rue, les cours de l'espace public.
La pièce marque aussi le retour d'un type presque oublié de la ville: art permanente dans l'espace public. Nous avons pris l'habitude de renoncer à elle et à régler pour les représentations de la mythologie ou patriotiques sporadiques ornements oreillettes de bâtiments d'entreprise. Cela nous fait penser dans une nouvelle phase de l'art public dans la ville.
La marche de Chapultepec est un carré, un parc, une camellón et au-dessus d'une rue. La rue comme un symbole, d'une manifestation. Un symbole de tout ce qui entre les bâtiments de surface dans une ville a le potentiel pour devenir un espace de coexistence, l'unité d'expression. L'espace public que les deux manquez est là, juste en face de nos yeux, le droit à notre portée. Est-ce que les rues. Ils peuvent être tracées, ce qui peut être utilisé comme espace de rencontre, qui peut retrouver son sens. Ce discours nous rappelle que nous avons besoin de point de vue est la perspective, une façon différente de voir ce que nous avons.
Bajista y cofundador de Joy Division y de New Order. Uno de los instrumentistas más importantes de las últimas décadas: Peter Hook es quien le dio otro valor al bajo en los años 90, convirtiéndolo en un instrumento líder y cantante en el rock, muchas veces relegando a la guitarra a un segundo plano. Su sonido es parte fundamental del sonido de New Order, la banda de pop electrónico más célebre del mundo. Peter Hook ha tenido también proyectos alternativos a New Order, tales como Monaco y Revenge. También trabajó como productor de Inspiral Carpets y de The Stone Roses.
Fac 51 Haçienda (también conocido comunmente como The Haçienda) es un club nocturno de la escena musical de Mánchester, Inglaterra.
Fue uno de los clubs más populares del mundo durante los años del sonido Madchester, entre finales de los 80s y principios de lo 90s.
Ahora Peter Hook viene reviviendo los momentos mas importantes de FAC 51 The Hacienda con visuales y diseño de esta epoca, y sobre todo la musica que hizo inolvidables los setentas, ochentas y noventas.
Sábado 22 de Agosto, 2009 a las 10 PM Animé Bar @ Guadalajara, Jalisco
Never having attended formal art school, art language and "isms" mean nothing to American painter Jason Shawn Alexander. The things that matter in his work are honesty and emotion, and while it is his aim to make people think, it is first and foremost to make them feel. Recently also exhibited at the National Portrait Gallery in Washington DC, his works bring to mind painters such as Lucian Freud, sometimes revealing uncomfortably physical embodiments of his subjects’ emotions. Gene Guynn, also a painter, defines his women portraits through a symbolic scar that stands for each person's past experiences, memories and emotions. ______________ (Traduction Google.com)
N'ayant jamais assisté à l'enseignement d'art formel, le langage de l'art et tout "ismes" ne veulent rien dire pour le peintre américain Jason Shawn Alexander. Les choses qui comptent dans son travail sont l'honnêteté et l'émotion, et bien que ce soit son objectif de faire réfléchir les gens, il cherche d'abord et avant tout à faire sentir. Récemment exposé à la National Portrait Gallery à Washington DC, ses oeuvres évoquent les peintres comme Lucian Freud, révélant parfois à les émotions de ses sujets à travers des postures physiques incongrues. Gene Guynn, également peintre, définit ses portraits de femmes par le biais d'une cicatrice symbolique des expériences passées, des souvenirs et des émotions de chaque personne.
Forms of Seduction, a group show curated by Anne Klontz features four artists; Åsa Cederqvist, Alevtina Kakhidze, Fredrik Nielsen and Charles Stern, whose works characterize seductive influences in our lives. Instances of how a person is stimulated through physical and emotional seducers or via artificial forms such as media and consumerism emerge as a current portrayal of how our attitudes, relationships and modes of living are defined by such mediators.
Cycles of emotion about life hang suspended in Throw Up by Åsa Cederqvist (b. 1975) an on-going collection of sculptural compositions. Her use of mixed mediums including fabric, glass, plastic and wood pulsate with physicality and become personified as the contours of material layers mimic the folds of clothing around a body or the tones of intimately seductive flesh. Cederqvist graduated with an MFA from Konstfack in 2000. She has recently exhibited her works at Bonniers konsthall, Tensta Konsthall and Moderna Museet in Stockholm.
Shopping serves as a creative investigation for Alevtina Kakhidze (b. 1973) who immerses herself into the world of consumer desires by sketching objects displayed in storefront windows. Selected for their decorative appeal, brand name or even purchase price, the objects become drawn, symbolic statements about how one is seduced by an item’s association to beauty, luxury and status. Kakhidze lives in the Ukraine and was an IASPIS resident between February and May 2009. She holds a Fine Art degree (2005) from Jan van Eyck Academie in Maastricht, The Netherlands and she has exhibited in Northern Europe including the Ukraine, The Netherlands and Sweden.
Fredrik Nielsen (b. 1977) explores the seductive relationship between non-conformity and the expectations of society in WannabeKonst. Through a combination of glass sculptures, graffiti and music videos, Nielsen constructs an atmosphere that rocks with rebellious attitude. Nielsen is currently attending the guest student program at Kungliga Konsthögskola in Stockholm. His sculptures have been exhibited in Stockholm and southern Sweden.
Glass Spectacle by Charles Stern (b. 1974) is an installation inspired by the seduction of society’s thoughts and opinions by the media. Stern juxtaposes static glass forms with animated designs to create an overpowering effect which mimics the same, subliminal messaging one receives from media sources. Stern, originally from London, England, is currently working toward completing an MFA at Konstfack. He has exhibited works at numerous venues in Stockholm. ___________ (Traduction Google.com)
Les formes de séduction, une exposition de groupe organisée par Anne Klontz dispose de quatre artistes, Åsa Cederqvist, Alevtina Kakhidze, Fredrik Nielsen et Charles Stern, dont les travaux sont caractérisés par la séduction qui influence nos vies. Ils donnent des exemples de la façon dont une personne vit la stimulation physique et émotionnelle de la séduction ou par des formes artificielles telles que les médias et le consumérisme définissent les représentations de nos attitudes, relations et modes de vie.
Cycles de l'émotion sur la vie pendre en suspension dans Throw Up par Åsa Cederqvist (b. 1975) un cours sur la collecte de compositions sculpturales. Son utilisation des médiums mixtes, y compris le tissu, le verre, le plastique et le bois vibrent avec personnifiée physique et de devenir comme les contours du document couches imitent les plis des vêtements autour d'un corps ou les tons de chair intimement séduisante. Cederqvist titulaire d'une maîtrise de Konstfack en 2000. Elle a récemment exposé ses œuvres à konsthall Bonniers, Tensta Konsthall et Moderna Museet de Stockholm.
Shopping est un créatif enquête pour Alevtina Kakhidze (b. 1973) qui se plonge dans le monde des désirs des consommateurs par le dessin des objets affichés dans la vitrine des fenêtres. Sélectionnés pour leur décoration d'appel, la marque ou même prix d'achat, les objets deviennent appelée symbolique des déclarations sur la manière dont on est séduit par un article de l'association à la beauté, de luxe et de statut. Kakhidze vie en Ukraine et a été un résident IASPIS entre Février et Mai 2009. Elle est titulaire d'un diplôme des Beaux-Art (2005) de Jan van Eyck Academie à Maastricht, aux Pays-Bas et elle a exposé en Europe du Nord, y compris l'Ukraine, les Pays-Bas et la Suède.
Fredrik Nielsen (b. 1977) explore la relation de séduction entre la non-conformité et les attentes de la société dans WannabeKonst. Grâce à une combinaison de verre, des sculptures, des graffitis et des vidéos de musique, une atmosphère Nielsen construit avec des pierres que l'attitude rebelle. Nielsen est actuellement assistant à l'invité des étudiants du programme à Kungliga Konsthögskola à Stockholm. Ses sculptures ont été exposées dans le sud de la Suède et Stockholm.
Spectacle de verre de Charles Stern (né en 1974) est une installation inspirée par la séduction de la société de pensées et d'opinions par les médias. Stern juxtapose statique formes de verre avec dessins animés pour créer un effet écrasant qui imite le même, un message subliminal reçoit de sources médiatiques. Stern, originaire de Londres, en Angleterre, travaille actuellement à compléter une maîtrise en direction à Konstfack. Il a exposé ses œuvres à de nombreux endroits à Stockholm.
The first exhibition to examine the religious visual culture of 17th-century Spain and Latin America will open at the IMA on October 11, 2009.
Sacred Spain: Art and Belief in the Spanish World brings to life the challenges faced by visual artists such as El Greco, Francisco Zurbarán, Alonso Cano, Franciso Ribalta, Bartolomé Esteban Murillo, Juan de Valdes Leal, Juan Correa, Cristobal Villalpando and others, who were charged with the creative task of making religious imagery that was useful, truthful and moving. The exhibition will feature 70 works—including paintings, polychrome sculpture, metalwork and books, many of which have never before been seen in the United States—that not only illustrate religious iconography and allegory, but also bring to light the significant role of the artist in 17th-century Spain.
Chris Shoust: ONE NIGHT ONLY Exhibit Friday Aug 28, 2009 / 7 - 10pm Tunes by Big Mac Daddy Proudly sponsored by CKCU 93.1 FM
Statement: My artistic endevours are currently focused on the subject of language. To a viewer of a foreign language 'words' and 'letters' become abstract. One of the only conclusions that can be made is that the letterforms, if it is a language made up of letters, tend to be made up of only a few dozen 'letters' as with many modern languages. With my drawings, which go under the title Ecriture, language is broken down into cursive. The drawings are made by trying to tap into the subconscious, blocking out all thought and letting the hand move freely with no predetermined letters or words. Letters and possible words end up arising from these cursive patterns. With the amount of languages that use cursive around the world, the drawings then become global and could possibly be read by many different nationalities. These drawings attempt to break down language to its most common forms, something that we can recognize around the world as a universal type of movement. Because the cursive patterns are not specifically made up of words, the viewer is forced to read into expression of the drawings. The cursive becomes expression itself. The cursive patterns have another level to them which is seen through the composition that is made. The work is then communicating through the cursive movements as a subject of language and as well through the subject of the picture which it creates. The encaustic overlay gives the effect of a chalkboard, where it smears the image in places like an eraser. The encaustic also helps to create space in the image where it is applied more heavily than others.
Bio
I was born in Sault Ste. Marie in 1982. At a very early age I began drawing and writing about what was around me.
I pursued both right through high school.
I went to journalism school in Windsor, Ont. and started to get into painting. I was on the radio for a couple years but my first newspaper job landed me back in Sault Ste. Marie where I began writing my first novel The Beggar.
I wanted to pursue the direction of my artwork and moved out to Victoria, B.C. to escape the recession in the Sault. There I began my career as an artist but continued to write seriously.
I moved a year and a half later to Saskatchewan to a writing position for two small newspapers. There I continued painting and decided to enroll in a bachelor of fine arts program back in the Sault where I live today.
Certaines publications ont été transférées sur MV DÉCOUVERTES car MV ACTUALITÉS est officiellement INACTIF, pour raison de manque de temps et un grand besoin de réorientation. J'espère pouvoir appréhender autrement l'art, et prendre exclusivement le pouls du médium de la peinture. Désolée pour tout inconvénient que cela pourrait occasionner.
Ce fut un plaisir fort éducatif de vous servir, artistes et lecteurs!
---------
Some publications have been transferred to MV DÉCOUVERTES because MV ACTUALITÉS is officially INACTIVE due to lack of time and a much needed change of orientation. I hope to serve art differently, and take the pulse of the medium of painting exclusively. Sorry for any inconvenience this may cause.
It was a very educational pleasure to publish for you, artists and readers!
---------
Algunas publicaciones han sido transferidos para MV DÉCOUVERTES, porque MV ACTUALITÉS es oficialmente INACTIVAS debido a la falta de tiempo y una otra dirección muy necesaria. Espero que para entender el arte de otros, y sólo tomar el pulso de la media de la pintura. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda causar.
Fue un placer muy educativo para servir a ustedes, los lectores y los artistas!
---------
Alcune pubblicazioni sono state trasferite per MV DÉCOUVERTES perché MV ACTUALITÉS è ufficialmente INATTIVI a causa della mancanza di tempo e di una deviazione molto bisogno. Spero di capire l'arte di altri, e solo tastare il polso del medium della pittura. Ci scusiamo per eventuali disagi che ciò può causare.
E 'stato un piacere molto educativo per servire voi, lettori e gli artisti!