Prix du Centre des
arts et des fibres
du Québec
du 9 mai au 30 mai 2009
Vernissage
samedi, 9 mai 14h
Depuis plus de 10 ans, Diagonale offre le prix du Centre des arts et des fibres du Québec aux finissants des universités du Québec qui se sont illustrés par leur travail de création en utilisant des techniques ou des procédés relevant du domaine des fibres. Offert d’abord à l’Université du Québec à Montréal, ainsi qu’à l’Université Concordia, ce prix est, depuis 2001, offert également aux étudiants de l’Université Laval, à Québec, à l’Université du Québec à Chicoutimi, et à l’Université du Québec en Outaouais. Par ce prix, le centre veut encourager les artistes émergeants et souligner la présence des fibres dans l’art actuel.
Kim St-Michel
Sara Létourneau
Valérie Levasseur
Elif Saydam
Clémence Grieco
Heures d’ouverture:
mercredi au samedi
12h à 17h
Galerie Diagonale
5455 avenue de Gaspé espace 203, Montréal, Qc
514-524-6645 /1800-524-6645
info@artdiagonale.org / www.artdiagonale.org
jeudi 7 mai 2009
HUMAN NATURE - ÅRHUS
Charlotte Fogh Contemporary åbner på årets sommerudstilling, dørene for de rå drivkræfter under titlen:
HUMAN><><><><><><><><><>< Jacob Tækker Værkerne, der spænder fra videokunst over maleri til skulptur m.m., forholder sig alle til det helt grundlæggende i mennesket; den menneskelige natur. Eller med andre ord: Drifter, lyster, laster, sex, angst, søgen, svaghed, styrke...alt der gør livet værd at leve! Kunstnerne filosoferer og ironiserer over mennesket i sin helhed på godt og ondt. Vi glæder os til at se jer :-) De bedste hilsner Charlotte Fogh
______________
(Traduction Google.com)
Charlotte Fogh contemporaine ouverte à l'exposition d'été de l'année, les portes de la matière de conduite sous le titre: HUMAN>Zven Balslev> <Birgitte Storm> <Ida Kvetny> <Anne Torp> <Søren Behncke> <Hesselholdt & Mejlvang> <HuskMitNavn> <Katja Bjørn> <Louise Sparre> <Christina Malbek> <Jacob Tækker >
Les travaux, allant de la vidéo à la peinture à la sculpture, etc, est au coeur même de l'homme, la nature humaine. En d'autres termes: la dérive, comme les charges, de sexe, de l'anxiété, la quête, la faiblesse, la force ... de tout ce qui rend la vie digne d'être vécue! Ironiserer philosophes et des artistes de l'humanité dans son intégralité sur le bien et le mal.
Nous avons hâte de vous voir :-)
Les meilleures salutations
Charlotte Fogh
Invitation Facebook
HUMAN>
______________
(Traduction Google.com)
Charlotte Fogh contemporaine ouverte à l'exposition d'été de l'année, les portes de la matière de conduite sous le titre: HUMAN>
Les travaux, allant de la vidéo à la peinture à la sculpture, etc, est au coeur même de l'homme, la nature humaine. En d'autres termes: la dérive, comme les charges, de sexe, de l'anxiété, la quête, la faiblesse, la force ... de tout ce qui rend la vie digne d'être vécue! Ironiserer philosophes et des artistes de l'humanité dans son intégralité sur le bien et le mal.
Nous avons hâte de vous voir :-)
Les meilleures salutations
Charlotte Fogh
Date : | 15 mai 2009 |
Heure : | 17:00 - 20:00 |
Lieu : | |
Adresse : | Klostergade 32 |
Téléphone : | 4529297105 |
Courriel : |
Invitation Facebook
Libellés :
"Art",
"Charlotte Fogh Contemporary"
LEVI JIRON - KANSAS CITY
Alcott Arts Center's Second Saturday/Open Jam KC
May 9th 6 to 10 pm
Musicians bring your instruments and come jam with the other fellow musicians. We are looking to grow the open Jam so don't be shy, just come and play for a while. Alcott partners with HardRockHaven.net to put this event on. Check them out for all of your musical groups info.
A reception will be held at 6pm .
Our featured Artist this month is Levi Jiron. Levi was born March of 1977 in Albuquerque, New Mexico. He is full-blooded (4/4) Isleta Pueblo Indian. He grew up on the Isleta Reservation, which is located just south of Albuquerque. He was raised on his grandparents farm and grew up helping his grandfather in the fields and tending to their animals. Levi attended elementary school on the reservation but attended middle and high school in the neighboring community of Los Lunas, New Mexico. He graduated from High School in 1995 from Los Lunas High School. In 1999 Levi, his wife, and son moved to Odessa, MO. When they moved to Missouri Levi and Lori both attended University of Central Missouri in Warrensburg. Levi graduated in 2003 with a Bachelor of Fine Arts with an emphasis in studio painting. Levi also found his love for creating sculptures during this time. Levi has had artwork shown throughout, North Carolina, Missouri, and Kansas. Levi currently lives in Odessa with his wife and two sons, Ryder (11) and Cooper (1). He continues to create, show and sell artwork. You can learn more about Levi at levijiron.com. This is Levi's first time exhibiting at the Alcott or in Kansas City, Kansas. Come enjoy the blending of all elements to form these spectacular works of Art!
Invitation Facebook
May 9th 6 to 10 pm
Musicians bring your instruments and come jam with the other fellow musicians. We are looking to grow the open Jam so don't be shy, just come and play for a while. Alcott partners with HardRockHaven.net to put this event on. Check them out for all of your musical groups info.
A reception will be held at 6pm .
Our featured Artist this month is Levi Jiron. Levi was born March of 1977 in Albuquerque, New Mexico. He is full-blooded (4/4) Isleta Pueblo Indian. He grew up on the Isleta Reservation, which is located just south of Albuquerque. He was raised on his grandparents farm and grew up helping his grandfather in the fields and tending to their animals. Levi attended elementary school on the reservation but attended middle and high school in the neighboring community of Los Lunas, New Mexico. He graduated from High School in 1995 from Los Lunas High School. In 1999 Levi, his wife, and son moved to Odessa, MO. When they moved to Missouri Levi and Lori both attended University of Central Missouri in Warrensburg. Levi graduated in 2003 with a Bachelor of Fine Arts with an emphasis in studio painting. Levi also found his love for creating sculptures during this time. Levi has had artwork shown throughout, North Carolina, Missouri, and Kansas. Levi currently lives in Odessa with his wife and two sons, Ryder (11) and Cooper (1). He continues to create, show and sell artwork. You can learn more about Levi at levijiron.com. This is Levi's first time exhibiting at the Alcott or in Kansas City, Kansas. Come enjoy the blending of all elements to form these spectacular works of Art!
Date : | 9 mai 2009 |
Heure : | 18:00 - 21:00 |
Lieu : | |
Adresse : | 180 S. 18TH Street |
Ville : | Kansas City, KS |
Téléphone : | 9132332787 |
Courriel : |
Invitation Facebook
L'OFFICIEL - FRANCE
Retrouvez en kiosque dès maintenant le nouveau numéro de L'Officiel !
Ce mois-ci Dossier spécial "Le marché de l'art face à la crise".
Les grandes expositions du moment :
- La Force de l'Art (Grand Palais)
- Une image peut en cacher une autre (Grand Palais)
- Kandinsky : le trait et la couleur (Centre Georges Pompidou)
- Filippo et Filippino Lippi, la Renaissance à Prato (musée du Luxembourg)
- Valadon - Utrillo (Pinacothèque de Paris)
- Écritures silencieuses (Espace culturel Louis Vuitton)
- Les Fauves hongrois, la leçon de Matisse (Beaux-Arts,Dijon)
- Silence... On tourne (Art moderne, Strasbourg)
- Agatha Ruiz de la Prada "Un jardin de Corazones" (Piscine, Roubaix)
- Les coups de cœur de Reinhold Würth (Erstein)
- De Corot à Bonnard (Vernon)
- Ils ont regardé Matisse (Le Cateau-Cambrésis)
- Van Gogh, "Entre ciel et terre" (Bâle)
A chaque numéro, le programme complet des Galeries & Musées.
Au fil des pages ou sur notre site, retrouvez plein d'idées d'expo pour de belles découvertes culturelles !
L'Officiel.
Ce mois-ci Dossier spécial "Le marché de l'art face à la crise".
Les grandes expositions du moment :
- La Force de l'Art (Grand Palais)
- Une image peut en cacher une autre (Grand Palais)
- Kandinsky : le trait et la couleur (Centre Georges Pompidou)
- Filippo et Filippino Lippi, la Renaissance à Prato (musée du Luxembourg)
- Valadon - Utrillo (Pinacothèque de Paris)
- Écritures silencieuses (Espace culturel Louis Vuitton)
- Les Fauves hongrois, la leçon de Matisse (Beaux-Arts,Dijon)
- Silence... On tourne (Art moderne, Strasbourg)
- Agatha Ruiz de la Prada "Un jardin de Corazones" (Piscine, Roubaix)
- Les coups de cœur de Reinhold Würth (Erstein)
- De Corot à Bonnard (Vernon)
- Ils ont regardé Matisse (Le Cateau-Cambrésis)
- Van Gogh, "Entre ciel et terre" (Bâle)
A chaque numéro, le programme complet des Galeries & Musées.
Au fil des pages ou sur notre site, retrouvez plein d'idées d'expo pour de belles découvertes culturelles !
Heure de début : | 7 mai 2009 à 15:00 |
Heure de fin : | 1 juillet 2009 à 18:00 |
Lieu : | Partout en France |
L'Officiel.
Libellés :
"Art",
"L'Officiel Galeries et Musées"
MY CONTEMPORARY - ONLINE
Aki Lumi dessins et photographies 09/05/2009 - 26/06/2009 Vernissage le 09/05/2009 | Galerie Francoise Paviot 57 rue Sainte-Anne F-75002 Paris, France |
Philippe Poupet Rotation de la zone de travail 07/05/2009 - 13/06/2009 | Galerie Marion Meyer 15 rue Guénégaud F-75006 Paris, France |
Børre Sæthre Vernissage le 06/05/2009 | Galerie Loevenbruck 40 rue de Seine F-75006 Paris, France |
François Daireaux d'un côté // l'autre 07/05/2009 - 20/06/2009 Vernissage le 06/05/2009 | Galerie Les Filles du Calvaire // Galerie Dix9 17-19 rue des Filles-du-calvaire F-75003 Paris, France |
Edouard Boubat (1923-1999) Hommage: Livio Ceschin, Hélène Csech, Nathalie Grall, Nathalie Grenier, Mordecaï Moreh, Jacques Muron, Cécile Reims, Jean-Pierre Velly, Safet Zec 12/05/2009 - 25/06/2009 | Galerie Agathe Gaillard 3 rue du Pont Louis Philippe F-75004 Paris, France |
Damien Aspe Update 1.0 07/05/2009 - 06/06/2009 Vernissage le 06/05/2009 | Galerie Sollertis 12 rue des Régans F-31000 Toulouse, France |
Yann Paolozzi La Vitrine 09/05/2009 - 23/05/2009 | Galerie Frédéric Giroux 8 rue Charlot 75003 Paris, France |
Peter Neuchs Itinérances nocturnes / nightly wanderings 07/05/2009 - 06/06/2009 | Galerie Maria Lund-La Galerie Danoise 48 rue de Turenne F-75003 Paris, France |
Yuki Onodera 12 Speed 07/05/2009 - 27/06/2009 | Galerie RX 6 avenue Delcassé F-75008 Paris, France |
Dirk Skreber 09/05/2009 - 27/06/2009 | Friedrich Petzel Gallery 535 - 537 West 22nd Street Ny 10011 New York, USA |
Andrea Fraser Projection 09/05/2009 - 27/06/2009 | Friedrich Petzel Gallery 535 - 537 West 22nd Street Ny 10011 New York, USA |
Gonzalo Puch Introduccion a la meteorologia 08/05/2009 - 20/06/2009 | Galeria Helga De Alvear C/ Doctor Fourquet 12 28012 Madrid, Espagne |
Annelise Coste, Ceal Floyer, Matthew Higgs, Gabriel Kuri, Louise Lawler, Jan Mancuska, Kris Martin, Olivier Mosset, Mai-Thu Perret, Gedi Sibony, Lawrence Weiner, Andro Wekua, Amy Granat, Douglas Gordon, Guido van der Werve Beginnings, Middles and Ends 09/05/2009 - 06/06/2009 | Georg Kargl Fine Arts Gallery Schleifmÿhlgasse 5 1040 Vienne, Autriche |
Bram Bogart, Barry Flanagan, Phillip King, Nicholas Pope Clay 08/05/2009 - 30/05/2009 | Bernard Jacobson Gallery 6 Cork Street W1S 3EE Londres, Royaume-Uni |
Thomas Steinert War das ein Leben - behind the Iron Curtain 07/05/2009 - 20/06/2009 Vernissage le 06/05/2009 | Mummery + Schnelle 83 Great Titchfield Street WIW 6RH Londres, Royaume-Uni |
Ingrid Calame Step on a crack, break your mother's back 08/05/2009 - 27/06/2009 | Frith Street Gallery 17-18 Golden Square W1F 9JJ UK London, Royaume-Uni |
Marc Desgrandchamps 09/05/2009 - 30/06/2009 Vernissage le 09/05/2009 | Zürcher Studio - New York 33 Bleecker Street NY 10012 New York, USA |
Guy Oberson Portraits et Paysages 07/05/2009 - 05/06/2009 | Galerie Polad-Hardouin 86 rue Quincampoix 74003 Paris, France |
Libellés :
"Art",
"My Contemporary",
expositions,
vernissage
FESTIVAL INTERNATIONAL ARTS NUMÉRIQUES - MONTRÉAL
Du 1er au 10 mai 2009
FESTIVAL INTERNATIONAL DES ARTS NUMÉRIQUES 2009
PRÉSENTÉ PAR ACREQ, en collaboration avec USINE C, PROVOKAT, et la CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE
Hormis les dates à suivre au Calendrier, des Installations peuvent être visitées au cours de ces 10 jours:
Alexandre Castonguay à la Galerie Pierre-François Ouellette
Ken Gregory à la Galerie Articule
Mouana Andraos à la Galerie La Centrale
Alexis O'Hara au Centre des arts actuels Sköl
Éric Raymond à l'Usine C
Jean Dubois & Chloé Lefebvre à l'Usine C
Émile Morin & Jocelyn Robert à l'Usine C
Esther Choi à l'Usine C
Jean Piché à la Cinémathèque québécoise
Aussi, vous pouvez suivre l'expérience physique et émotive du point de vue de Lucy qui suit les activités d'art numérique tout au long du Festival, le sujet cobaye du Festival, que l'on peut suivre visuellement sur le site Elektra, par caméra, mais aussi par sa respiration et ses battements de coeur retransmis grâce à son cellulaire muni d'un GPS, Blutooth et Internet en direct. Une oeuvre numérique en simultanée.
FESTIVAL INTERNATIONAL DES ARTS NUMÉRIQUES 2009
PRÉSENTÉ PAR ACREQ, en collaboration avec USINE C, PROVOKAT, et la CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE
Hormis les dates à suivre au Calendrier, des Installations peuvent être visitées au cours de ces 10 jours:
Alexandre Castonguay à la Galerie Pierre-François Ouellette
Ken Gregory à la Galerie Articule
Mouana Andraos à la Galerie La Centrale
Alexis O'Hara au Centre des arts actuels Sköl
Éric Raymond à l'Usine C
Jean Dubois & Chloé Lefebvre à l'Usine C
Émile Morin & Jocelyn Robert à l'Usine C
Esther Choi à l'Usine C
Jean Piché à la Cinémathèque québécoise
Aussi, vous pouvez suivre l'expérience physique et émotive du point de vue de Lucy qui suit les activités d'art numérique tout au long du Festival, le sujet cobaye du Festival, que l'on peut suivre visuellement sur le site Elektra, par caméra, mais aussi par sa respiration et ses battements de coeur retransmis grâce à son cellulaire muni d'un GPS, Blutooth et Internet en direct. Une oeuvre numérique en simultanée.
ALISSA FIRTH-EAGLAND - MONTRÉAL
La Fonderie Darling vous invite à une discussion avec la commissaire Alissa Firth-Eagland, qui partagera ses recherches au cours de sa résidence à la Fonderie Darling (Résidence des Amériques du Conseil des arts de Montréal). Elle exposera sa pratique en tant que commissaire ayant suivi une formation d’artiste. Elle présentera quelques projets déjà réalisés ainsi que Secret Publicity, un projet de commissariat qui porte sur trois villes (Montréal, Toronto et Vancouver) et sur la publication. Le projet étudie les liens entre ces villes, ainsi qu'entre public, publicité et publication, suivant l'idée qu'il a un fort potentiel de publics critiques et de criticisme public. Secret Publicity s’intéressera largement au public en proposant de nombreuses activités, dont des conférences, et tend plus généralement à amener une réflexion sur l’importance de l’art public et de la publication dans le paysage culturel du Canada. Présentant des œuvres d’art hors des circuit traditionnels (grandes institutions culturelles et politiques ou investissements privés), privilégiant l’art dans les espaces publics ou sur des mediums permettant des formes libres de circulation - tels les flyers ou les blogues - ce projet vise également à stimuler l’imagination du public hors des espaces traditionnels.
La présentation se fera en anglais et en français. Il pourrait aussi y avoir du suédois…
Présentation de 30 minutes, suivie d’une discussion et d’une mini reception
:::
The Darling Foundry is pleased to invite you to this presentation by Alissa Firth-Eagland, who will detail the research undertaken at the Darling Foundry during her curatorial residency (Residency of the Americas of the Conseil des arts de Montréal). She will contextualize her practice as a curator trained as an artist. She will also present a few previous projects and introduce Secret Publicity, a curatorial project in three cities (Montréal, Toronto and Vancouver) and in publication. It looks at the links between these cities, and between public, publicity, and publication. The project speculates that there is great potential for critical publics and public criticality.
Parts of the presentation will be in English and parts will be in French. There might also be some Swedish.
30-minute presentation followed a discussion and mini reception
Invitation Facebook
La présentation se fera en anglais et en français. Il pourrait aussi y avoir du suédois…
Présentation de 30 minutes, suivie d’une discussion et d’une mini reception
:::
The Darling Foundry is pleased to invite you to this presentation by Alissa Firth-Eagland, who will detail the research undertaken at the Darling Foundry during her curatorial residency (Residency of the Americas of the Conseil des arts de Montréal). She will contextualize her practice as a curator trained as an artist. She will also present a few previous projects and introduce Secret Publicity, a curatorial project in three cities (Montréal, Toronto and Vancouver) and in publication. It looks at the links between these cities, and between public, publicity, and publication. The project speculates that there is great potential for critical publics and public criticality.
Parts of the presentation will be in English and parts will be in French. There might also be some Swedish.
30-minute presentation followed a discussion and mini reception
Date : | 14 mai 2009 |
Heure : | 19:00 - 20:30 |
Lieu : | |
Adresse : | 745 rue Ottawa |
Ville : | Montreal, QC |
Téléphone : | 5143921554 |
Courriel : |
Invitation Facebook
SUR L'ÉCRAN NOIR DE MES NUITS BLANCHES - CANNES
A l’occasion du 62ème Festival de Cannes, la galerie SUG’ART, fait son cinéma.
Située au cœur du vieux Cannes – Le Suquet – à deux pas de la croisette, SUG’ART Galerie propose une exposition de peintures, de sculptures, d’objets… autour du cinéma. Les artistes invités d’univers et de sensibilités multiples, s’emparent de ce thème et investissent la galerie pendant et après les festivités.
Cette exposition est une évocation sensible de notre rapport au cinéma, balayage affectif de l’influence qu’il exerce sur nos existences, panorama de nos souvenirs d’enfance ou de nos souvenirs plus récents.
La peinture et le cinéma comme la sculpture, ne permettent-ils pas, comme le soulignait Henri Langlois " de capter le temps, de l’arrêter, de le fixer, de le prolonger, de le vaincre… "
Le Fraizilicieux (cocktail) sera aussi de la partie .....!
Invitation Facebook
Située au cœur du vieux Cannes – Le Suquet – à deux pas de la croisette, SUG’ART Galerie propose une exposition de peintures, de sculptures, d’objets… autour du cinéma. Les artistes invités d’univers et de sensibilités multiples, s’emparent de ce thème et investissent la galerie pendant et après les festivités.
Cette exposition est une évocation sensible de notre rapport au cinéma, balayage affectif de l’influence qu’il exerce sur nos existences, panorama de nos souvenirs d’enfance ou de nos souvenirs plus récents.
La peinture et le cinéma comme la sculpture, ne permettent-ils pas, comme le soulignait Henri Langlois " de capter le temps, de l’arrêter, de le fixer, de le prolonger, de le vaincre… "
Le Fraizilicieux (cocktail) sera aussi de la partie .....!
Date : | 12 mai 2009 |
Heure : | 19:00 - 22:00 |
Lieu : | |
Adresse : | 2 rue des frères |
Ville : | Cannes, France |
Téléphone : | 0493387263 |
Courriel : |
Invitation Facebook
IMPERMANENT COLLECTION - ATHENS
Qbox Gallery is pleased to present Impermanent Collection, an installation and drawings of the American artist Heide Fasnacht in her first solo show in Greece.
In her new body of work, Heide Fasnacht deals with a particular chapter of art history; the “fate” of thousands of art objects that were sold, robbed or confiscated and ended up in Germany during World Word II. Historically, the work in this exhibition is based upon photo documentation of the art theft made by the Nazis, beginning in 1939 when they started culling “degenerate” works from museums and private collections until the end of the war. After the war, the Allies gathered it in to collecting points and attempted to return works to their original owners. Despite this, many works were stolen by the Russians, "sold" into important European collections, stolen by Allied soldiers, and destroyed during battles.
Heide Fasnacht’s installation and drawings depict collecting points from which they redistributed work or empty spaces. One can see poignancy in the vast storerooms of maligned, neglected and discarded works and in the acquisition of works of art through deadly means. For the artist the content of her new work extends beyond the bare historical facts. It is an alternative art history. It is a reshuffled deck that by no means is over yet.
Since the artist’s first solo show at P.S. 1 in 1979, Heide Fasnacht has been a constant presence in the New York art scene. Exhibiting continuously both in the Us and abroad, her works have been on view, and are in the permanent collections of, the MFA Boston, the Philadelphia Museum of Art, the Fogg Art Museum at Harvard University, the Walker Art Center, and the Yale University Art Gallery. She has also been the recipient of numerous awards and residencies including a Guggenheim Fellowship, a Pollock-Krasner Foundation Fellowship, a National Endownment for the Arts Award, a Gottlieb Foundation Grant, a Tiffany Foundation Grant. Fasnacht has most recently exhibited large scale on-site works for Smack Mellon, the American Academy of Arts and Letters, and the RISD Museum. Fasnacht received her BFA from RISD and her MA from NYU.
______________
(Traduction Google.com)
Invitation Facebook
In her new body of work, Heide Fasnacht deals with a particular chapter of art history; the “fate” of thousands of art objects that were sold, robbed or confiscated and ended up in Germany during World Word II. Historically, the work in this exhibition is based upon photo documentation of the art theft made by the Nazis, beginning in 1939 when they started culling “degenerate” works from museums and private collections until the end of the war. After the war, the Allies gathered it in to collecting points and attempted to return works to their original owners. Despite this, many works were stolen by the Russians, "sold" into important European collections, stolen by Allied soldiers, and destroyed during battles.
Heide Fasnacht’s installation and drawings depict collecting points from which they redistributed work or empty spaces. One can see poignancy in the vast storerooms of maligned, neglected and discarded works and in the acquisition of works of art through deadly means. For the artist the content of her new work extends beyond the bare historical facts. It is an alternative art history. It is a reshuffled deck that by no means is over yet.
Since the artist’s first solo show at P.S. 1 in 1979, Heide Fasnacht has been a constant presence in the New York art scene. Exhibiting continuously both in the Us and abroad, her works have been on view, and are in the permanent collections of, the MFA Boston, the Philadelphia Museum of Art, the Fogg Art Museum at Harvard University, the Walker Art Center, and the Yale University Art Gallery. She has also been the recipient of numerous awards and residencies including a Guggenheim Fellowship, a Pollock-Krasner Foundation Fellowship, a National Endownment for the Arts Award, a Gottlieb Foundation Grant, a Tiffany Foundation Grant. Fasnacht has most recently exhibited large scale on-site works for Smack Mellon, the American Academy of Arts and Letters, and the RISD Museum. Fasnacht received her BFA from RISD and her MA from NYU.
______________
(Traduction Google.com)
QBox Galerie est heureuse de vous présenter impermanent Collection, une installation et les dessins de l'artiste américain Heide Fasnacht dans son premier spectacle en solo, en Grèce.
Dans son nouvel organe de travail, Heide Fasnacht traite d'un chapitre particulier de l'histoire de l'art, le «sort» de milliers d'objets d'art qui ont été vendus, volés ou confisqués et terminé en Allemagne pendant la Parole II. Historiquement, les travaux de cette exposition est fondée sur la documentation photo de l'art du vol faites par les nazis, en commençant en 1939 quand ils ont commencé l'abattage «dégénéré» des œuvres de musées et de collections privées jusqu'à la fin de la guerre. Après la guerre, les Alliés réunis dans la collecte de points et a tenté de revenir oeuvres à leurs propriétaires d'origine. Malgré cela, de nombreuses œuvres ont été volées par les Russes, "vendu" d'importantes collections européennes, volé par des soldats alliés, et détruit au cours des batailles.
L'installation et les dessins d'Heide Fasnacht représentent des points de collecte à partir de laquelle ils travaillent ou la redistribution des espaces vides. On peut voir la très grande émotion dans les magasins de calomnie, de négligence et d'oeuvres et jetés dans l'acquisition d'œuvres d'art par le biais de moyens meurtriers. Pour l'artiste le contenu de son nouvel ouvrage va au-delà de la simple des faits historiques. Il est une autre histoire de l'art. Il s'agit d'un remaniement du pont qui n'est pas encore terminée.
Depuis le premier artiste solo à P.S. 1 en 1979, Heide Fasnacht a été une présence constante dans la scène artistique de New York. Exposer en continu aussi bien dans le nous et à l'étranger, ses œuvres ont été le point de vue, et sont dans les collections permanentes de l'AMF, Boston, le Philadelphia Museum of Art, le Fogg Art Museum de l'Université de Harvard, le Walker Art Center, et de la Yale University Art Gallery. Elle a également été récipiendaire de nombreux prix et résidences dont un Guggenheim Fellowship, un Pollock-Krasner Foundation Fellowship, une Endownment national des Arts Award, un Gottlieb Foundation Grant, Tiffany Grant Foundation. Fasnacht a récemment exposé à grande échelle sur le site fonctionne pour Smack Mellon, l'Académie américaine des Arts et des Lettres, et le Musée RISD. Fasnacht a reçu son BFA de RISD et sa maîtrise de la NYU.
Dans son nouvel organe de travail, Heide Fasnacht traite d'un chapitre particulier de l'histoire de l'art, le «sort» de milliers d'objets d'art qui ont été vendus, volés ou confisqués et terminé en Allemagne pendant la Parole II. Historiquement, les travaux de cette exposition est fondée sur la documentation photo de l'art du vol faites par les nazis, en commençant en 1939 quand ils ont commencé l'abattage «dégénéré» des œuvres de musées et de collections privées jusqu'à la fin de la guerre. Après la guerre, les Alliés réunis dans la collecte de points et a tenté de revenir oeuvres à leurs propriétaires d'origine. Malgré cela, de nombreuses œuvres ont été volées par les Russes, "vendu" d'importantes collections européennes, volé par des soldats alliés, et détruit au cours des batailles.
L'installation et les dessins d'Heide Fasnacht représentent des points de collecte à partir de laquelle ils travaillent ou la redistribution des espaces vides. On peut voir la très grande émotion dans les magasins de calomnie, de négligence et d'oeuvres et jetés dans l'acquisition d'œuvres d'art par le biais de moyens meurtriers. Pour l'artiste le contenu de son nouvel ouvrage va au-delà de la simple des faits historiques. Il est une autre histoire de l'art. Il s'agit d'un remaniement du pont qui n'est pas encore terminée.
Depuis le premier artiste solo à P.S. 1 en 1979, Heide Fasnacht a été une présence constante dans la scène artistique de New York. Exposer en continu aussi bien dans le nous et à l'étranger, ses œuvres ont été le point de vue, et sont dans les collections permanentes de l'AMF, Boston, le Philadelphia Museum of Art, le Fogg Art Museum de l'Université de Harvard, le Walker Art Center, et de la Yale University Art Gallery. Elle a également été récipiendaire de nombreux prix et résidences dont un Guggenheim Fellowship, un Pollock-Krasner Foundation Fellowship, une Endownment national des Arts Award, un Gottlieb Foundation Grant, Tiffany Grant Foundation. Fasnacht a récemment exposé à grande échelle sur le site fonctionne pour Smack Mellon, l'Académie américaine des Arts et des Lettres, et le Musée RISD. Fasnacht a reçu son BFA de RISD et sa maîtrise de la NYU.
Heure de début : | 12 mai 2009 à 20:00 |
Heure de fin : | 30 juin 2009 à 00:00 |
Lieu : | |
Adresse : | Armodiou 10, Varvakios Agora, 1st floor |
Ville : | Athens, Greece |
Téléphone : | 2111199991 |
Courriel : |
Invitation Facebook
SCULPTURE PROJECTS - BEIJING
PEKIN FINE ART presents:
Marvin Mintofang 1: Sculpture Projects
Bae Hyung Kyung: Sculpture Projects
Opening Reception: Sat, may 9, 2-6pm
Pékin Fine Arts
No.241 Cao Chang Di Village Cui Ge Zhuang, Chaoyang District
100015 Pékin
Chine
plan de ville
réservation hôtel
tel +86 10 5127 3220
fax +86 10 5127 3223
www.pekinfinearts.com
heures d'ouverture:
Mer, Jeu, Ven, Sam, Dim 10:00-18:00
et sur rendez-vous
For further information, please contact:info@pekinfinearts.com or contact our staff at: (8610) 5127 3220, who will be happy to help you!
Marvin Mintofang 1: Sculpture Projects
Bae Hyung Kyung: Sculpture Projects
Opening Reception: Sat, may 9, 2-6pm
Pékin Fine Arts
No.241 Cao Chang Di Village Cui Ge Zhuang, Chaoyang District
100015 Pékin
Chine
plan de ville
réservation hôtel
tel +86 10 5127 3220
fax +86 10 5127 3223
www.pekinfinearts.com
heures d'ouverture:
Mer, Jeu, Ven, Sam, Dim 10:00-18:00
et sur rendez-vous
For further information, please contact:info@pekinfinearts.com or contact our staff at: (8610) 5127 3220, who will be happy to help you!
Inscription à :
Articles (Atom)